Archive for photos

A day in Qingquan village

via David Reid

Before attending the Pasta’ay in Wufeng I spent the day in Qingquan village (清泉). I met Sandy early in the morning in Zhudong and she drove me up to Qingquan. Sandy is my classmate at NCCU and she is a teacher at the Taoshan Primary School (桃山國小) in Qingquan.

Qingquan is an Atayal village located in Wufeng District, Xinzhu County at an altitude of around 600 metres. It is the last major village on the road. Beyond it is the Shei-pa National Park (雪霸國家公園) and the Syakaro Historic Trail (霞喀羅古道).

After a brief tour of the Taoshan Primary School I crossed the river to the Catholic Church. There I met Father Barry Martinson (丁神父). I have read Father Barry’s book Songs of Orchid Island and it was very interesting to meet him in person. I purchased another two of his books, Chingchuan Story and an illustrated bi-lingual children’s book The Fish Boy of Orchid Island (蘭嶼的魚男孩). He also showed me another book he was working on that will be published soon. It is about San Mao (三毛; Echo Chen) who was a friend of Father Barry and often spent time in Qingquan.

I asked Father Barry to describe some of the changes he had seen in Qingquan over the past 33 years. He said that one of the major changes was communication. When he first came to Qingquan there were no phones and the road was very poor. Now people have mobile phones and cars or motorbikes. This has lead to people being more individual in their way of life rather than centred on community. Another point he noted was the people no longer suffer as greatly from poverty. The National Health Insurance scheme has relieved people of a lot of burden.

Wandering around the village there were a number of interesting things to see. The Yawee Stained Glass Studio makes stained glass windows for churches in Taiwan and also as artwork. A lot of the designs are done by Father Barry including the Atayal man and woman in the circular frame pictured above.

At lunch time I watched some of the students in the primary school practice their music. They have recorded a CD titled “Lawkah! Momoyama!” (桃山小學的夏天音樂課). The music is very beautiful and the recording is of professional standard. The students have also travelled to the USA to perform.

The students also love to play with this spinning toy. I don’t even know what it is called.

There was a lot of work going on in the village associated with the Zhang Xueliang (張學良) Memorial Hall. The hall is set to officially open next month. Zhang Xueliang is a famous figure in the history of China. He kidnapped Chiang Kai-shek in 1936 to convince him to join with the Communists to fight the Japanese. Later Chiang Kai-shek arrested Zhang. He spent 50 years as a political prisoner coming to Taiwan with the KMT in 1949. He was held in Qingquan during the 1950s.

San Mao’s home is currently undergoing renovations. Once completed it will be open to the public.

The photo above shows some damage done to the retaining wall by Typhoon Jangmi. Qingquan suffered very serious damage from Typhoon Aere in 2004 which killed 20 people.

The day in Qingquan passed so quickly. It was such an amazing place with so much to experience and discover. I hope to go back there again soon.

*photos in the Qingquan Village set at flickr.


Related posts:
Copyright © David Reid 2008
This feed is from the blog David on Formosa. Please respect the copyright of the author. Any questions please contact me. (Digital Fingerprint:
96ce0efd4c72536e61bdc1f9d92ff829)

Pasta’ay: Saisiat Festival in Wufeng

via David Reid

Pasta’ay (巴斯達隘; 矮靈祭) is the biennial festival of the Saisiat people (賽夏族; also spelt Saisiyat). The Pasta’ay is held in two locations. One in Wufeng and the other in Xiang Tian Hu (向天湖) in Nanzhuang. I visited Xiang Tian Hu which has a Saisiat Museum in May last year, although it wasn’t the time of the festival.

On Friday night I visited the first night of the dancing in the Zhu Family Village (朱家莊) in Wufeng District of Xinzhu County. We arrived late in the afternoon as darkness was approaching. The first place to visit was the room where a stem of silver grass is tied around your arm and also to cameras. This is to protect one from bad spirits.

The Pasta’ay is based on the legend of the “short people” who taught the Saisiat how to live on the land. The two peoples once lived together in harmony, but conflict developed and the short people were killed. The Pasta’ay is to appease and pay respect to the spirits of the short people.

After observing the scene for a while the ceremony began a little after six. First, people carrying the banners of the clans entered the field followed by people carrying bamboo torches. Finally, the local Saisiat people slowly moved by with their arms linked. They sang and many had bells attached to their back which created a distinctive rhythm.

The dancing moves around in a circle on the edge of the field. Parts of the ceremony are limited to the Saisiat people. At certain times other people might be asked to join. As we were leaving we met a man on the road. He said, “I am Atayal. I am just going there to be in the audience. If they invite me to dance I will join them. If not I will just watch.”

All outsiders must leave before midnight. However, earlier in the night people are warmly welcomed to come and watch the festival and take photos.

Last year I saw two documentaries about Pasta’ay at the Ethnographic Film Festival. To see the ceremony take place in Wufeng was a very moving experience. The Pasta’ay only happens once every two years and it is something I will remember for a lifetime.

*More photos in the Pasta’ay in Wufeng set at flickr.


Related posts:
Copyright © David Reid 2008
This feed is from the blog David on Formosa. Please respect the copyright of the author. Any questions please contact me. (Digital Fingerprint:
96ce0efd4c72536e61bdc1f9d92ff829)

Taiwan: At the Protest Frontline

via I-fan Lin

It seems that many people, especially if you are outside Taiwan, found the recent protest against Chen Yinlin in Taipei confusing. Bob pointed out that in China, some incidents in the protest were interpreted as democratic violence. Such impression is probably a result of the mainstream media report on the violent scene. You may want to ask what had happened during this long day, Nov 6th? Why did so many people decide to demonstrate in the street? How did the violence happen? Let's take a closer look at and listen to these protesters.

aswing explained why protest:

很多人問我,除了上街頭,難道沒有更「理性」的方法來反應民眾和在野黨的情緒嗎?我必須反問這些人,可以作在冷氣房表決,誰願意冒著被警察痛毆的風險上街頭?如果馬英九覺得自己勝了,就是人民對兩岸政策已經作了抉擇,他就可以為所欲為,那麼他有沒有把自己當作全民的總統呢?嘗言民主政治是多數決,但國民黨 這半年來的粗暴做法,身為少數,並沒有任何被尊重的感覺。…當在野黨重新回到街頭,其實意味著民主正在倒退。

Many people asked me why don't we choose a more “rational” way to express our emotion and the opposition party's position than protesting on the street? I would ask these people: if we can vote in an air-conditioned room, who wants to protest on the street and take the risk of facing police violence? If Ma Ying-Jeou thinks he can do whatever he wants to do regarding Taiwan-China relationship because he won the presidential election, he fails to be a responsible president for all citizens? We know that democracy is majority-ruled. However, from what the Kuomintang have done in the past half year, I, as the minority, do not feel I am respected…When the opposition party needs to protest on the street again, we know that our democracy is degrading.

taiwanismycountry
Photo courtesy of kajin.

The government's overreaction in “protecting” Chen Yunlin and the police action in harassing the protesters had agitated more people to join the protest on 11/6.

Bo-Yu's mother arrived early.

有幾位因為前一晚參加過晶華那一場,比較有經驗,會提醒我們不要把絲帶繫在身體,說警察會直接扯絲帶,我也幫身旁的老先生老太太重新把絲帶綁在帽子背包上.

Some protesters who had joined the protest yesterday at Grand Formosa Regent Taipei reminded me not to tie the yellow ribbon on my body, because the police would pull the ribbon. I helped the elders beside me to tie the ribbons on their hats or backpacks.

safety
Photo courtesy of judie.

Protester harnyi was shocked when she arrived at the gathering location:

新聞中才能看到的恐怖畫面就這麼活生生的在眼前:數十位警察分別站在捷運出口兩邊,放眼望去都是拒馬,而陣陣的汽笛聲、喇叭聲、呼口號聲傳來,一股肅殺之氣瀰漫在空氣中。

The terrible scene shown on the television was right in front of me: dozens of policemen stood at the exit of the Mass Rapid Transit. There were barricades everywhere and sounds of airhorns, horns and slogans were echoing in the air, as if a bloody battle was about to happen.

obs noticed that the barricades didn't leave enough room for the protesters to move around.

從拒馬在中山南路的架設方式,就知道圍城行動控制不易。跑街頭運動那麼多年,沒看過這種ㄇ字型的陣仗,人群稍多就推倒了。

From the setup of the barricades on Zhongshan N. Rd, we could imagine that the protest would not be easy to control. I have attended protests for several years, but I have never seen such “ㄇ” shape before. These barricades were easily to be pushed over when the number of the protesters increased.

Most of the protest was peaceful, harnyi reported:

這個頭綁黃絲帶的先生很可愛,沿路一直叫大家踩這面旗子,他說:踩一踩,把氣出一出就算了。對呀,誰說民進黨的支持都是暴民,我們用自己的方式來宣洩情緒,幽默,沒害人。

This person with the yellow ribbon on his head was cute. He asked us to step on this flag. He said, “step on it and expel your anger, and then let it go.” Well, who said the supporters of the Democratic Progressive Party are rioters? We have our way to release our anger, which is humorous and harmless.

babyprotest
Photo courtesy of judie.

roseprotest
Photo courtesy of judie.

She disagreed with what was reported on the mainstream media later about their protest.

景福門那邊的確有一點衝突,可是,那不過是佔整個遊行人數的幾萬分之一,回家後看了新聞,在攝影機選擇性的鏡頭下,”暴動”竟然成了整個圍城活動的唯一主軸,這就是我們誇張的媒體生態,唉……

There were some incidents at Jingfumen (景福門) . However, they only represented one of tens of thousands protesters. I came home and watched the television. Under the selective camera, “riot” became the only focus of today's protest. This is the ecology of our media. Sigh…

The Democratic Progressive Party claimed to end the protest at around 6pm, but some protesters kept going to the Grand hotel, where Chen Yunlin stayed. dayinfu joined the protest there. She described:

幾個外國友人, 拿布條到現場, 鼓舞現場的士氣。 現場人來人往, 所以, 18:30~~22:30之間, 人數似乎沒什麼增減…我猜約在6、700之數。

Several foreign friends brought ribbons to us and cheered us up. There were people going and people coming, so the number of the protesters did not change a lot from 18:30 to 22:30…I guess there were 600-700 protesters there.

dayinfu left at 10:30pm, and she saw the incidents occur on the media after she came back home.

後來三台指揮車一一離去(約20:00左右, 我猜), 只剩群眾在原地繼續喊口號/汽笛發洩不滿。 約22:30, 我們覺得再待下去, 大概沒有什麼進一步的發展, 就先行離開回家。一到家才從新聞中得知警察暴動, 攻擊人民 。

Later the three protest trucks left (around 20:00, I guess), but some protesters stayed and continued to express anger with slogan and airhorns. At around 22:30, we felt that there would not be any new development and decided to go home. When I came home, I saw the news and learned that the police had launch attack at the people there.

a-gu described these following incidents and said both some protesters and the police were way over the line.

At one point in the afternoon the crowd suspected a man in a black shirt of being a gangster sent to make trouble or a police spy sent to collect information. They beat him up pretty bad and ripped his shirt off, presumably to see if he was wearing a wire…The second incident was the molotov cocktail thrown last night at the scuffle near the Grand Hotel. Could have very seriously injured a number of police officers and scared them for life. Maybe even kill somebody. Not cool.

On the other hand, the police were not the picture of calm law and order either. Some of the riot police were really unnecessarily violent with their billy clubs, really ripping on guys who were running away and who the police had no intention of actually arresting or anything.

I also had a friend who stayed until the end of the protest at the Grand hotel last night…I asked if the police were being reasonable or crossing the line, and he thinks the latter.

Yuglory left just before this incident.

我也很不諒解DPP把人丟了就走了,那天看了現場,就知道晚一點會出事,所以我10點多就拉了朋友走了,他們也都不清楚事情的危險性
後來跟一些朋友討論,大家對DPP當然不滿,對這些政客也是無言,但我們也認為,以那天的情況,那天就算要把群眾帶走也帶不走的,民怨真的很深,人民的憤怒是很清楚的.

I disapprove that the Democratic Progressive Party left protesters like that. I saw the condition and knew there would be trouble, so at about 10pm I left with my friends, who were not aware of how dangerous it might be.
Later I discussed with some friends. Of course we were not happy with the Democratic Progressive Party and those politicians. However, we thought from what we saw, it was very difficult to brought those protesters away. They were so angry, which is very obvious.

Some people were not happy with the violence:

群眾暴力丟擲棍棒、石塊,導致多起流血暴力衝突,這些活動有何實質意義?儼然形成群眾發洩的一個大舞台,不和平不理性。

These people threw rods and stones violently and caused several bloody violent incidents. What's the meaning of these activities? It became a big stage for people to express their anger. It is not peaceful, and it is not rational.

On the other hand, baladaily stated that what happened in the past few days was a culmination process of the confrontation between the protesters and police.

Citizens do not spontaneously become violent - and while there are always people in any demonstration who simply seek to cause chaos, they are vastly outnumbered by ordinary citizens who simply wish to express their dissent. It is only when those in power seek to use their authority to silence dissenting voices that good people may feel that they have little recourse. Successive administrations from both parties have been loath to relinquish the promise of almost unlimited authority offered by the current Parade and Assembly Law. What we saw over the last two days is simply the culmination of that process. The government could not resist the temptation to overstep their bounds far beyond what was required for public safety, and ended up facing the inevitable backlash.

Knowing that the decision of inviting Chen Yunlin to Taiwan was decided by the ruling party itself, jjw543 was disappointed with the ruling party due to what happened.

我難過是在於為什麼執政黨明知這種事的敏感性,為何不能事先與在野黨協調出最大共識?一意孤行,700多萬票是民意,500多萬票就不是民意?
即便少數要服從多數,也不代表多數意見就能完全漠視少數人意見一意孤行,更何況這個所謂的少數其實並不少,多數也沒多到那裡去,再者,投你一票的人也未必完全認同急速向中國靠攏主張…

I am sad because the ruling party should know how sensitive this event is. Why couldn't they discuss with the opposition party beforehand? Why did they decide what to do only by themselves? If seven million votes show public opinion, how can you say five million votes do not show public opinion?
Even if we decide that the majority rules, it does not mean that the majority should ignore the opinions of the minority and do whatever they want. Besides, the so-called minority is not a small number, and the so-called majority is not a very large number. In addition, people who voted for you may not agree to draw close to China in such a rapid pace.

At the end of the day, obs concluded that:

在這樣的時刻,重要的不是國旗、不是標語,甚至圍不圍城也已無關緊要。
 但,相信民主相信自由相信多元的每個人,都應該以自己的方式發聲。
 一個警棍伺候的城市,不會有和解。
 一個哀傷死寂的社會,不會有進步。
 一個人民不再吶喊的國度,不會有明天。
 不為任何政黨,不為任何人,此刻我們應該為自己說話。

At this moment, what is important is not the national flag, not the the slogans, even not besieging the city.
What is important is that everyone who believes democracy, freedom, and diversity should voice in our own way.
There will be no peace if the city is monitored by the policemen's rods.
There will be no progress is the society is sad and silent.
There will be no tomorrow if citizens in the country stop shouting.
Not for any political party. Not for anyone. This is the moment that we should voice for ourselves.

confrontation
Photo courtesy of avant.

Taiwan: Students Demand to Revise the Parade and Assembly Law!

via I-fan Lin

About 500 students gathered peacefully in front of the Executive Yuan on 11/6 to protest against the current Parade and Assembly Law (集會遊行法). The government abusive use of the law has violated people's rights in protest in the past few days during the visit of Association for Relations Across the Taiwan Strait (ARATS) Chair Chen Yunlin. To prevent the return of a police state, the students demanded the government to apologize and amend the law in their open statement.

baladaily explained what in the Parade and Assembly Law needs to be revised:

The current law restricts the right of citizens to peaceably assemble, by forcing them to apply for permits which the government may deny at will after reviewing the protest topic, allows the government unrestricted rights to close off large areas from protesters, and allows police to forcibly disperse protesters even if they are not violent. The students are demanding the law be revised to require the government to grant permits upon receiving an application without the current content review (”government shall grant a permit” vs. the current “government may grant a permit”), while requiring police to follow the rule of law and due process in all arrests and detentions. In other words, the law should protect the rights of protesters - not restrict them.

student1
Photo courtesy of judie.
Banner said: Revise the Parade and Assembly Law. President Ma Ying-jeou and Premier Liu Chao-shiuan must publicly apologize to all citizens.

Seeing how this sit-in was organized, David was impressed.

I was so impressed to see the students staging such a well organised, democratic and peaceful protest. Members of NGOs held a press conference discussing to talk about problems with the Assembly Law. A student got up with a guitar and sang songs. Several university professors came in support and one gave a long speech talking about his experiences of the Assembly Law from the days of martial law and the early years of the democratic era. Donations of water and food piled up. There was also a media centre distributing information and broadcasting the protest online. One aspect of the protest was that the students maintained political neutrality. They wore black shirts and removed any partisan political symbols.

judie reported the failure of negotiation between the government and students:

經過一夜堅守後, 11月7日上午行政院派出秘書長薛香川前往溝通,現場學生陸續提問,對薛的回答感到相當不滿意,決議繼續靜坐。不久傳出下午將會遭到驅離的訊息。

After the one-night sit-in, in the morning of 7th (Nov), Steve Hsueh, the Cabinet Secretary-General, was assigned to communicate with the students. The students asked him some questions, disappointed with his answers and decided to carry on their sit-in. Later, people heard that the police was ordered to remove them in the afternoon.

baladaily described how the police took action to remove the students:

At 4PM, three large police buses pulled up in the street behind the protesters, with squads of police officers emerging. “Remember!” the organizers shouted: “No violence! It is not the fault of the police that their orders are unconstitutional! No one is wrong here. Remain peaceful! We reassemble in 2 hours at Liberty Square!”.

Sitting on the ground, the 500+ students* links hands and sang, in English, “We Shall Overcome”. As the last lines of “We are not afraid today” faded, and the crowd of police grew larger, the students chanted “和平!” (”Peace!”).

*According to another source, there were about 300 students by the time the police started to remove the students with force.

The police left, and students insisted to stay till the government gives them a satisfactory answer. Then the police moved in again and forcibly removed them again. The students began chanting “人權!” (”Human Rights!”), along with the crowd which quickly joined in.

student2
Photo courtesy of judie.

student3
Photo courtesy of judie.

After the forced removal, students gathered again:

The protesters are now reassembling at Liberty Square, welcoming anyone who is willing to join in peaceably, without political flags or placards, and without a partisan agenda. Reports indicate taxi drivers who heard of their plight are picking them up and taking them to Liberty Square for free.

Now, several similar protests are being organized by students across Taiwan:

台南的成大校門前,一群學生靜坐呼應台北的運動,已決議要繼續一直坐下去,直到馬政府正面回應為止。新竹、台中的學生正在集結。

In front of National Cheng Kung University in Tainan, some students started a sit-in to support the student protest in Taipei. They will carry on the sit-in until the government responds. Students in Hsin-Chu and Tai-Chung also started to gather together.

On 11/8, it rained in Taipei. Johnny reported:

一反昨夜近10部的SNG新聞採訪車,當場只餘兩部。一位女學生正在滂沱大雨中,清唱《美麗島》,這些坐 在濕漉漉地面的年輕朋友仍在煎熬。天氣驟變,可能只是對身體的有形考驗,執政黨和社會冷漠的回應,才是最艱困的無形試煉。

…離開廣場時,我突然有個夢:哪天這些青年也能那些美國年輕人創造歷史,讓台灣擺脫舊時代思維的政客,社會只講是非公義, 而不再分藍綠。

YES, YOU CAN!

There were ten SNG trucks yesterday, but there were only two SNG trucks today. A female student sat in the heavy rain and sang “The beautiful island.” It should be very dreadful for these young friends to sit on the wet ground, but they confronted the challenge of the terrible weather with their bodies. However, the ignorance of the ruling party and the society is the most difficult challenge for them.
…When I left the Liberty Square, a dream came to me: maybe someday these young people will create the history like what those American young people have done and let Taiwan get rid of those politicians with the old-time mindset, and our society will fight for justice without the blue and green division.

YES, YOU CAN!

student4
Photo courtesy of judie.

Photos of police and protests

via David Reid

I took many photos during the week of police and various forms of protest action. I tried hard to capture an important story as it unfolded. However, as I went through the photos I was filled with mixed emotions. They capture dramatic moments but they don’t tell the whole story. There was so much going on and it is easy for people to get the impression that Taipei had gone into a state of chaos. This was far from the case as the events conspired at a just a few locations in the city.

On Monday I wore a Free Tibet t-shirt. It seemed appropriate for the day and I never thought for a moment that it might cause any problems. Several ordinary citizens asked me if the police had said anything about my t-shirt. They didn’t. Similarly in the area I was at near the Grand Hotel several people were wearing t-shirts with pro-Taiwan slogans. Police didn’t do anything about them. However, I did observe police actively stopping anyone carrying symbols of protest getting closer to the Grand Hotel (detailed in an earlier post). I must add that police were always polite towards me and never tried to stop me from taking photos. At the Jingfu Gate (景福門) I got caught in a scuffle and the police allowed me to squeeze through behind their line.

On following days I deliberately wore neutral clothing. I avoided taking any flags or stickers or getting too involved in any political discussions. This was not because I was afraid of the police, but simply because I wanted to be in a position where I could observe and photograph what was going on without creating any problems. What follows is a few selected images with my comments. I hope it tells some more of the story of what happened during the week.

I really like this photo taken at the DPP rally in Jinan Road on the evening of 4 November. The man in the front came up to me and said, in English, “Please help Taiwan.”

Police lined up beside the Grand Formosa Regent (晶華酒店) on the evening of 5 November. It is difficult to estimate exactly how many police were present as they rotated their positions and took breaks inside the hotel. A crowd of more than a thousand people had spontaneously gathered to protest.

A man speaks to a group of about 14 people who spontaneously organised a sit down protest to resist the advancing line of police in riot gear. He said they should sit there and peacefully resist the police. About ten minutes later the people were forcefully removed by police.

The man in the centre of the photo tries to calm down angry protestors as they confront the police. It was actions like this that prevented the situation at Jingfu Gate from escalating into a bloody riot.

Police here are under attack from projectiles being thrown by the crowd near the Jingfu Gate. Some of the projectiles can be seen littering the ground in front of them.

As the police held their line behind their shields near the Jingfu Gate their faces showed little emotion. However, I got the sense they were tired and a little uneasy. They certainly didn’t look like they were aggressively ready to fight.

When the situation at the Jingfu Gate had calmed down, these two officers dropped back from the line and started chatting to me. They told me their names were “Mr C” and “Mr D”. They had come up to Taipei by bus in the morning from Taizhong County. Chatting with them really put a human face on the police force. They are just people doing an often difficult job.

After the police removed student protesters from the front of the Executive Yuan they reassembled on Friday evening at Freedom Square. They are continuing their protest to demand apologies from President Ma and Premier Liu as well as calling for changes to the Parade and Assembly Law.

I still stand by my comments earlier this week about Taiwan potentially becoming a police state. There is no doubt that the basic human rights and freedoms of the Taiwanese people came under attack in a way not seen in Taiwan for almost twenty years. I will try to discuss this further in another post.

*All the photos I took during the week are in the protests against Chen Yunlin set at flickr. I have also creatd individual sets for the Grand Formosa Regent protest, siege of Bo’ai and student protest at the Executive Yuan. All the sets are arranged in chronological order. There is also a short video of the 1106 protest. I didn’t record much video, but hopefully this gives an idea of the typical nature of a large protest.


Related posts:
Copyright © David Reid 2008
This feed is from the blog David on Formosa. Please respect the copyright of the author. Any questions please contact me. (Digital Fingerprint:
96ce0efd4c72536e61bdc1f9d92ff829)

The siege of Bo’ai: an eyewitness account

via David Reid

Barbed-wire barricades block Zhongshan South Road, south of the Jingfu Gate

I went to the protest with Darren arriving at CKS Memorial Hall MRT station around midday. We found Zhongshan South Road entirely blocked off by barbed-wire barricades. This forced us to take a long detour around the back of NTU Hospital to reach the corner of Zhongshan South Road and Xuzhou Road where the main protest was taking place. The barricades had blocked off a large area including 228 Park, the Taipei Guest House and Ketagalan Boulevard. I am not sure about where they were placed on the west side.

Man leads chanting from the back of a truck

Th protest was typically noisy and passionate. People shouted “Ma Ying-jeou step down! Chen Yunlin go away!” (馬英九下台!陳雲林滾開!) The crowd starting marching away on Xuzhou Road. It is always difficult to estimate crowd numbers, but it would have been in the order of tens of thousands. I didn’t follow the march but wandered around taking more photos with Darren before he left for work.

At around 2:30 I noticed some protestors broke through the barbed-wire barricades and a confrontation with police began just to the north of the Jingfu Gate (景福門). I was quite some distance away near the corner of Zhongshan South Road and Xuzhou Road. I walked down past the NTU Hospital and found a large section of the barricades had been pushed flat to the ground. I crossed over them and continued down Zhongshan South Road. I saw some people carrying a man with a bloody head towards the hospital. I don’t know how the man sustained the injuries.

Projectiles which can be seen on the ground were being thrown at police

When I arrived at the scene of the confrontation the media were in the middle of the protestors and police. Some projectiles — plastic bottles, gas canisters (from airhorns), fruit and rocks — were being thrown at police. The media were calling the protestors to stop throwing things and acting as a buffer to prevent the protestors directly confronting the police. The police moved their position back a little.

As a larger crowd gathered most of the media moved back behind the police line. People were very angry and shouting at the police. Projectiles continued to be intermittently thrown. People in the crowd made efforts to stop people from throwing things.

People link arms to form a buffer between angry protestors and the police line

It was a very intense situation with the obvious potential to escalate into a bloody riot. A number of sensible people, mainly DPP workers, started to move along the front of the police line and make active efforts to calm angry protestors down and prevent them from challenging the police. At one stage they even linked arms to prevent people from getting too close to the police. The police for the most part simply held their line. There were a few minor scuffles that broke out, but these were due to angry protestors directly confronting the police.

Protestor clashes with police. Please note this clash was initiated by the protestor not the police.

There was now a tense standoff with police lined up behind their shields on one side and a large crowd of protestors on the other. Some people continued to actively calm down the angrier protestors. Many of the barbed-wire barricades were taken down and this allowed some “protest trucks” to move in and people made speeches.

During a scuffle that broke out I got caught between police and the protestors and had to escape behind the police line. I had less chance to see what was going on in the crowd from there. The situation eventually calmed down so that the “protest trucks” started driving to the north and most of the crowd followed them.

The police deserve some credit for their restraint. Most importantly it was the people who took responsibility for the situation and calmed down the crowd that deserve the most credit. There may have been some hot heads in the crowd but fortunately the cool heads prevailed.

As I was standing in the midst of the action I felt that the whole nation of Taiwan was teetering on the brink. The government and police via their actions throughout the week had created a pressure cooker situation which was bound to explode. I was also at the Grand Formosa Regent Hotel for some time on Wednesday night where I observed many things. The actions of police and protestors need to be discussed in more detail in a separate post.

*many photos from this protest can be found at flickr.


Related posts:
Copyright © David Reid 2008
This feed is from the blog David on Formosa. Please respect the copyright of the author. Any questions please contact me. (Digital Fingerprint:
96ce0efd4c72536e61bdc1f9d92ff829)

The day Chen Yunlin came to Taiwan

via David Reid

Today ARATS Chairman Chen Yunlin (陳雲林) arrived in Taiwan via a flight from Beijing. Around 11 o’clock this morning I went to Zhongshan North Road near the Grand Hotel to observe and record some of the happenings. Police lined the road and prevented people from accessing the hotel grounds.

Media and a handful of protestors gathered around the corner of Zhongshan North Road and Tonghe Road. There were about ten to fifteen people wearing t-shirts with pro-Taiwan slogans and carrying orange balloons printed with the words “Taiwan is my country”. Occasionally they shouted, “The Communist bandits have come!” Police made no attempt to disperse them even though they could have done so using Taiwan’s Parade and Assembly Law. However, they did prevent them from moving any closer to the Grand Hotel area.

The photos that follow help document some of the incidents and happenings during the few hours I was there.

This truck drove past broadcasting anti-Communist songs from the 1950s. The slogan on the side of the truck means “Demand sovereignty, defend Taiwan”. Many people find it ironic that the KMT was once rabidly anti-communist yet now seeks to rush into the Chinese Communist Party’s arms.

There was quite a scene as a man entered the area carrying a long fishing pole. There were two small signs dangling from the end of it. One was a dog with the label Ma Ying-X and the other a slogan about betraying the country. He was surrounded by police and media and moved to the side of the road after some discussions.

A black car emblazoned with “Communist Party” in red characters was quickly stopped by police. Two men in the car claimed to represent the Taiwan Communist Party. After police moved them to the side of the road they gave interviews to the media and also unfurled a banner saying, “Taiwan Communist Party welcomes ARATS Chairman Chen Yunlin to Taiwan”.

A shower of rain sent everybody, including the police, running for cover. Once the police put on their raincoats they went back out to line the road.

This car drove past flying the ROC flag. I didn’t have time to catch the what the other signs on the car said. Police didn’t stop the vehicle, perhaps because it was already travelling away from the hotel.

This man had made quite a costume covered in slogans saying “Oppose Chinese Communist bandits” and “Make Taiwan an independent country”.

I was told police were not allowing anyone to display the ROC flag, but didn’t actually see them confiscating flags. And as pictured above at least one car drove past flying the ROC flag. An article in the Taiwan News notes several incidents where police tried to stop people displaying the flag. This lady found a way to protest by stealth with the ROC flag on her umbrella.

I use the term ROC flag above because the national flag of Taiwan is the symbol of a colonial regime. Taiwan doesn’t officially have a flag that it can truly call its own. Even the ROC flag is banned at many international events. The lady in the photo above is waving the flag of the World Taiwanese Congress.

A member of Falun Dafa (法輪大法), also known as Falun Gong, sat and quietly meditated.

What I saw was only a small snapshot of the events of the day. Memories of Past Tense reports on another incident where police used violence against some protestors who were waving Tibetan and ROC flags.

The actions of police can be considered as an attack on freedom of speech. Although they might seem like minor incidents they are part of a pattern which is making people afraid to speak out and protest. Nobody was arrested or assaulted so it might be a little extreme to claim Taiwan has returned to the days of martial law or White Terror. However, the Ma government is slowly undermining the foundations of democracy and civil society. Now is a moment when Taiwanese must speak out and make their voices heard.

*More photos in the protests against Chen Yunlin set at flickr. I will add more photos to the set during the week.


Related posts:
Copyright © David Reid 2008
This feed is from the blog David on Formosa. Please respect the copyright of the author. Any questions please contact me. (Digital Fingerprint:
96ce0efd4c72536e61bdc1f9d92ff829)

Kaoping Meanderings

via Michael Turton
Another day, another trip to Kaohsiung on the high speed rail, this time for the Hot Games 2008. The show is the local gaming, entertainment and gambling machine industry's annual shindig. One thing about traveling in Taiwan is that you encounter your own stranger-ness, and the local friendliness, all over again. Everywhere I went people took care of me....(as always, click on these or any photo on the blog to be taken to its FLICKR page)

The show was crowded, both with buyers, and with families who brought their children to test the machines.

Taiwan makes all sorts of sophisticated equipment, incorporating software and digital media, robotics, and innovative game concepts.

Testing the slots.

Looking at the entertainment items.

Here players test a game where a controller the size of a bowling ball moves a ball across bridges and other puzzles. The concept, said the designer, was based on the traditional games of the Taiwan aborigines.

Companies also came in from abroad. Here a Korean maker shows off their golf game. A sensor on the floor detects the ball vector and assigns a location on the screen. The saleslady assured that I could make my money back in six months at $700 per person for a 2 and 1/2 hour round of 18 holes. The game has over 50 world-famous golf courses.

This photo.....

...and this photo recognize Taiwan's status as a major maker of parts and components for gaming machines.

Here the major maker Tommy Bear shows off some Batman figures. I asked....

...the lovely salesgirl where the betel nut girls were, since many foreigners know about them, but she said the manufacturer hadn't brought them.

What's a Taiwan festivity without Cosplay?

In this game based on a Japanese animated TV show, the player reaches between his legs with both hands and grabs his stick....

That evening I went out to Guanshan near the Nantze Export Processing Zone to enjoy Thai food with my friend Jason Cox, the brains behind the excellent blog That's Impossible!: Politics from Taiwan. Jason proved to be wonderful company, and in the morning we hit the streets to sample what Kaohsiung and Pingtung counties had to offer.

When I lived in Kenya I developed an affect for sugar cane. Here a street vendor makes a hungry crew happy. The streets were lined with vendors hoping to snag a buck or two from the tourists heading out to the Guanshan scenic area to play.

Although it isn't longan season, this beefy fellow was offering bags of the stuff.

Urban Kaohsiung: land of expressways.

Jason and I stopped in exciting Da She town to grab coffee and watch the locals drive by.

Hardly had we set cup to lip when a group of fire trucks sped by.

There's no limit to what a scooter can carry.

A good blog should offer images of cultural and historical significance.

Welcome to Da She, where the men are men, the women are women, and the post-accident rehab people make a fortune.

It's always election time somewhere. Here the local DPP candidate for County Chief advertises.

Asleep at the wheel.

Jason, one of the merriest people I know, manages to look serious for a moment as we both implement the admonition on the garbage can behind him.

Mother and daughter plot shopping strategy.

She outed me as a foreigner, so I snapped her photo.

After coffee we headed over to Pingtung to look at the Matzu Temple and meet up with Jason's wife Jennifer. Here a country road takes us home.

Outside of Taliao a betel nut vendor waits for customers.

Crossing the new Kaoping Bridge.

In Pingtung policemen were busy working.....

The interior of the Matsu temple. I've been to this temple before (most recently) and have always enjoyed it. It is one of the island's most beautiful, I think.

Implements of power await a procession.

Inside all that glitters is golden.

A woman chats with her friend.

On the third floor balcony a temple dragon eyes a Christian Church.

Figurines adorn this beautiful temple.

It's now a stereotype on traveler's blogs, but you gotta get a shot of the incense burners.

Beautiful Taiwan women smile for the camera.

After Pingtung we swung north to Meinung, now a tourist mecca with great traffic conditions and stunningly unique souvenirs everywhere.

Along the way I snapped this interesting picture drawn by a local elementary student on the wall of a school, warning kids not to do drugs.

On the way into the mountains we stopped at the Baofa Butterfly Sanctuary next to a nursing home, where outside was this oddly moving movement of an old Taiwanese woman singing a sad Japanese song while this couple danced.

Inside the butterfly cage I snapped this picture of Jason and Jen.

Back in Meinung town we stopped at a tourist market to fondle the totally unique souvenirs....

...and look over the selection of high quality wines. Word to the wise: avoid the banana liquor.

In the evening it was back to the Thai food place for spicy food, beer, and good conversation. Thanks for a really great time, Jason!

Hukou Blogtoberfest with the Bushman

via Carrie

MJ Klein

Blogtoberfest Host: MJ Klein. Blog: The New Hampshire Bushman.

Yes, yes, yes. I’m the last blogger to post about last weekend’s festivities in Hukou. I haven’t had much time to process all my photos from last weekend, but if you’re dying to see more pictures and videos, just click on any of the following links for a full blow-by-blow account of the day’s festivities.

As most of you know by now, MJ and Hui Chen hosted their second annual Blogtoberfest last Saturday. Last year’s party was a great success, and MJ seems to have fallen into the role of our chief party planner with ease and enthusiasm. I enjoyed seeing some old friends again and meeting some new folks as well.

The bloggers who attended this year were: David Reid, Darren Melrose, Andres Yu, Todd Alperovitz, David Edwards, Ashish Ashlin, Mark Wilbur, Michael Turton, Craig Ferguson, Neil Thompson, Wayne and Mei.  

John and I met up with David Edwards and his girlfriend, Catherine, at the Banciao train station. We arrived in Hukou a little over an hour later. We were fashionably late, but nevertheless, arrived just in time to see the party swing into high gear. MJ did a great job introducing everyone. Then he brought in two members from the Fong band to perform for us. Great stuff, MJ. I especially like that number you wrote yourself. You sang it in Miaoli as well, and I meant to tell you that I really dig it!

A-dong kept the food coming all night. We spent $400NT and it was the best money we’ve spent all year. John and I love meals like this! We ate to our heart’s content and washed it all down with copious amounts of SangSom rum. Then, we were ready to dive into some KTV. MJ and I sang a few tunes and then everything became a blur after that. I think I was ‘the KTV hog.’ I just can’t help it (grinning sheepishly). I vaguely remember serenading John later in the evening. For posterity, Andres captured the moment on video and has posted it on his blog. Thanks, Andres!

There were lots of babies in attendance this year, including super-baby, Olivia. Thanks Andres, for letting my have my share of baby time. John and I would also like to extend our congratulations and warm wishes to a few other couples who tied the knot or who are tying the knot this year. Congratulations to Ashish and his lovely wife, Solena. You are both as charming as I knew you’d be. Best wishes to Todd and Cathy, who are getting married 16 days after our own wedding (that’s December 10th in case any of you have forgotten!!) and to David and Catherine, who are still working out the details for their upcoming nuptials.

Todd and Cathy

 

Todd and his fiance, Cathy. Congratulations to you both on your upcoming nuptials.  NOTE: Todd is famous for this face.  Thanks for humoring me, Todd!  Blog: The Daily Bubble Tea.

Michael Turton

 

Michael Turton. Blog: The View from Taiwan.

Becky

 

Becky.

Mark Wilbur

 

Mark Wilbur.  Blog: Doubting to Shuo.David Reid. Blog: David on Formosa.

Andres and Olivia

 

Andres Yu and his daughter, Olivia. Blog: Andres in Taiwan.

MJ and A-dong

 

MJ and A-dong.

 

David Reid

<!-- document.write('TwitThis'); //-->

How To Improve Your Online Image

via Carrie

Have you ever Googled yourself? Well, you’re not the only one Googling you. These days, employers spend a lot of time online cruising the Internet for bits and pieces on job candidates. I’ve even been guilty of googling friends just to see what kind of information pops up about them, and I’m always a little shocked by some of the content I find on line. Once it’s on the web, anyone can find it. Everyone is guilty of posting a less than flattering comment or post. I know I have. So what do you do when something crops up on the Internet that could damage your reputation or chances for getting a job? Here are three helpful hints to get you started on your way to having a great online image.

1. Keep up with your online profile. Type your name into several search engines on a regular basis to see what comes up.

2. Ask to be deleted. If you want unflattering content about yourself removed, send a nice message to the site’s webmaster and ask for it to be taken down. Make sure you explain why the content is damaging. This also goes for friends. A large majority of people don’t really give any thought to what they’re putting on the web. Send messages to your contacts on social networking sites to set some guidelines to work within.

3. Create good content. Join online communities like www.LinkedIn.com and be sure to keep your profile updated.

<!-- document.write('TwitThis'); //-->